Main page course   Home                        Larilo PART 3

 

Text        spoken version

 

Words Dutch + Translation

 

De Glazen koffer van Venlo

Hoofdstuk 1   Als de avond valt

 

huisjeknot

 

Blauwe huisje van Oma en Joep

 

Oma Knot gaat vanavond iets bijzonders meemaken.

Ze heeft een blos op haar wangen van opwinding.

 

 

 

 

 

Ze is haar vrolijk gekleurde reisspullen aan het inpakken.

Ze stopt alles in een niet alledaagse koffer

van helder glas.

 

 

 

 

 

 

Ze heeft de hele dag flink op de koffer staan poetsen.

Hij lijkt nu helemaal van kristal.

 

 

 

 

Jarenlang lag hij in de schuur.

Toen ze hem laatst terugvond, was hij dof.

 

 

En hij zat dik onder het stof.

 

 

 

Deze koffer heeft ze nooit voor een reis gebruikt.

Ze was eigenlijk vergeten, dat ze hem had.

 

 

 

Ze gaat met hoofdagent Joep Jopermans op reis.

Op huwelijksreis wel te verstaan.

 

 

 

De speciale glazen koffer past precies

bij deze bijzondere gebeurtenis in haar leven.

 

 

 

 

 

 

Want Oma heeft op hoge leeftijd nog haar grote liefde gevonden.

Mede dankzij Kapi en Pika.

 

 

Die hebben haar geholpen,

toen ze smoorverliefd werd op Joep.

 

 

Kapi en Pika kennen elkaar al lang.

Ze lijken ook erg veel op elkaar.

 

 

Veel mensen uit Larilo dachten vroeger,

dat ze  een tweeling waren.

Toch is Kapi geen broer van de blonde Pika.

 

 

Pika is het meest ondernemende meisje van Larilo.

En samen met Kapi heeft ze al heel wat meegemaakt.

 

 

 

 

 

Het is nu bijna zonsondergang.

Kapi en Pika zitten erbij,

als Oma Knot zo met haar koffer bezig is.

 

 

 

Dan valt er plotseling een dunne lichtstraal

op de glimmende koffer.

 

 

 

Je moet er echt op letten, om deze te zien.

Anders zie je hem niet.

 

 

Zo dun en fijn is dat licht.

 

 

Het is een straal van de avondster Venus.

 

 

Op het spiegelend oppervlak van de koffer

breekt het licht in tientallen gekleurde vlakjes uiteen.

 

 

 

 

Het is wonderbaarlijk, dat zo’n dunne lichtstraal

in zoveel vlakjes uiteen kan vallen.

 

 

 

Er vormt zich een sterk lichtbeeld in de kamer.

Het beeld krijgt zelfs diepte.

 

 

 

 

“Joep, kom eens gauw kijken”, roept Oma richting keuken, waar Joep met de afwas bezig is.

 

 

 

 

In het dieptebeeld verschijnt een beetje vaag

een buikig zelfbewust mannetje.

 

 

 

 

Zijn mond komt in beweging.

 

 

Ze horen een lage donkere toon

uit de mond van het mannetje komen.

 

hologram

 

Hologram met burgemeester Hubert

 

Het is een geluid,

alsof die klank uit een diepe vijver omhoogkomt.

 

 

 

 

 

Al gauw vormen zich woorden uit deze grondklank.

 

Het beeld van het mannetje wordt steeds duidelijker.

 

Het is nu net,

of hij echt in de kamer van Oma Knot staat.

 

 

 

 

“Geacht liefdespaar, als ik u tenminste

zo mag toespreken”, zegt hij.

 

 

 

 

 

 

“En ook jullie, kinderen, mogen getuige zijn,

nu ik in dit levend hologram aan u verschijn.

 

 

 

 

 

 

Mijn naam is Hubert, burgemeester in vredestijd.

Het verheugt mij ten zeerste,

dat de bezitster van de glazen koffer

de ware liefde heeft gevonden.

 

 

 

 

 

 

 

Mijn stad heeft hier heel lang op gewacht.

 

 

 

En niet alleen mijn stad heeft erop gewacht.

 

Want als de planeet  Venus

in de schemer op deze wonderkoffer schijnt,

dan zullen er telkens nieuwe hologrammen

te voorschijn komen.

 

 

 

 

 

 

Deze beelden zijn zichtbaar

voor oprechte mensen en dieren

met vredelievende bedoelingen.

 

 

 

Zij zullen hun goede daden kunnen vermeerderen.

 

 

 

En nu ga ik limonade drinken met wat prik,

want daar houd ik van.

 

 

 

Daarna vergaderen we over de wachters van de vrede.

 

 

Die roepen jullie.

“Kom alle vier alsjeblieft bij ons op bezoek.

En vier uw liefdesgeluk

in onze stad van liefde en vrolijkheid.”

 

 

 

 

 

Het beeld vervaagt nu langzaam, en verdwijnt.

 

 

 

 

 

Er is een wolk vóór de avondster geschoven.

 

“Wel alle peren”, zegt Joep.

 

 

“Zoiets heb ik in mijn leven nog nooit meegemaakt.

 

 

 

 

 

Wat een mooie kleuren, en dat ronde manneke,

die bolle Hubert, die was zo echt.”

 

 

 

 

 

Oma Knot zit er met tranen in de ogen bij.

 

Ze herinnert zich haar oude lieve oom Servaas.

 

 

 

Als meisje heeft ze de koffer ooit van hem gekregen.

 

 

 

     “Jij bent hem waard”, zei hij, toen hij haar de koffer gaf.

“Ik ben er al te oud voor.”

 

Oom Servaas had de koffer gekregen van een vluchteling uit een stad aan een rivier.

 

 

 

Die stad lag ergens in een ver oorlogsgebied. 

 

 

 

De verdrietige vreemdeling had er niets meer aan,

had hij gezegd.

 

 

 

Zijn eten, dat in de koffer zat, was op.

 

 

En door de oorlogsellende was de koffer dof geworden.

De doffe koffer was voor hem nu ballast.

 

 

 

“Iemand met diepe liefde zal deze koffer

weer helder kunnen poetsen", zei hij.

 

 

 

 

 

"Dat kan pas, als er minstens vijftig jaar vrede

is geweest in mijn verwoeste stad.

 

 

 

 

 

De koffer zal dan zijn oude kracht terug krijgen.

Binnenkort ga ik weer naar mijn geboortestad.

 

 

 

Helpen met het opruimen van het puin,

en het herbouwen van de stad.

 

 

Daar is niets meer zoals vroeger.

 

 

 

Daar is geen lol meer, en geen plezier.

Mijn vader en Oma zijn er niet meer.

 

 

Die zijn bij de bombardementen op de brug omgekomen.

 

 

Het licht schijnt maar zwakjes

in onze verwoeste stad.”

En van deze arme man was de koffer.

Vandaag is de kracht van deze koffer

weer zichtbaar geworden.

 

 

 

 

Onder de poetsende, verliefde handen van Oma Knot.

 

 

 

 

En onder de lichtstraal van de avondster Venus.

“Zou die man nog leven?”, vraagt Kapi.

 

 

 

“Dat weet ik niet”, zegt Oma.

“Die stad, die moet er nog ergens zijn!

Er is nu al meer dan vijftig jaar vrede.

 

 

 

Anders had dit allemaal niet kunnen gebeuren.”

 

 

 

“Ik weet ineens een mooi doel voor onze huwelijksreis”, zegt Joep.

 

 

 

“We gaan de stad zoeken.

 

 

En misschien vinden we die vreemdeling,

of zijn familie.”

“Mogen wij mee op de huwelijksreis?”, vraagt Pika.

 

“Van mij mogen jullie mee”, zegt Oma.

 

 

“Jullie aanwezigheid lijkt me gezellig,

en jullie hebben toch vakantie”,

voegt Joep eraan toe.

 

 

 

 

“We zullen meteen jullie ouders bellen.”

 

 

“De stad ligt in ieder geval aan een rivier,

want ze hadden daar vroeger een brug.

 

En ze hebben er lol en plezier in de genen”,

zegt Oma vrolijk.

 

 

“Ik kan me er nu al op verheugen.

Alleen dat van die wachters,

dat snap ik niet helemaal.

 

 

Misschien is het een vestingstad.

Typ dat eens in op Google, Pika.”

“Dat geeft zo'n tienduizend hits, Oma”.

“Het kon wel eens een lange reis worden,

voor we die stad van Hubert écht gevonden hebben”, zegt Kapi

 

 

 

 

“Ik denk, dat we hulp van de koffer kunnen krijgen”,

denkt Pika hardop.

 

 

Als ze het zegt, weet ze het eigenlijk heel zeker.

“Waar staat die Venusster precies?”, vraagt ze.

 

 

 

“Daar in het zuidwesten”, zegt Kapi.

“We moeten het morgenavond opnieuw proberen.

 

 

Bij zonsondergang maken we misschien een grote kans.

Als er geen wolken zijn,

kan de ster weer op de koffer schijnen.

 

 

 

 

Hij is namelijk vooral te zien in de schemertijd.

Dat heb ik in een boek gelezen.”

“Hij is er vast ook bij zonsopgang”, zegt Oma.

“Misschien kunnen we er met Google iets over vinden.”

 

 

 

 

glazen – stikls

koffer – ceļasoma / kofferis

Venlo - pilsēta Holandē

avond - vakars

vallen – sākt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

huisje - maza māja

blauw - zils

vanavond – šovakar

iets - kaut kas

bijzonders – īpaš

meemaken – piedzīvot

blos – sārtums

wang – vaigs

opwinding – uztraukums

haar spullen – viņas lietas

reis - ceļojums

vrolijk – jautrs

gekleurd – krāsains

inpakken – sakravāt

stoppen in – sakravāt

alledaagse – normāla

koffer – ceļasoma /kofferis

helder – skaidrs

glas – stikls

hele dag – visa diena

poetsen – pulēšana

lijkt – šķiet

helemaal – viss

kristal – kristāls

jarenlang – daudzus gadus

schuur – šķūnī

laatst – nesen

terugvond – past of  atgūt

dof – matēts

dik – biezs

onder – pārklāta ar

stof – putekļi

deze koffer – šajā ceļasoma

nooit – nekad

gebruiken – izmantot

eigenlijk – patiesībā / īsti

vergeten – aizmirst

hoofdagent – policijas priekšnieks

op reis gaan – ceļošana

huwelijksreis – medus mēnesis

wel te verstaan – proti

speciaal – special

passen – derēt

precies – precīzs

bijzonder - īpašs

gebeurtenis – gadījums

in haar leven – dzīvē

want – jo

hoge leeftijd – vecumā

grote liefde – lielā mīlestība

gevonden – perfectum of atrast

mede  – arī

dankzij – pateicība

geholpen – perfectum of sniegt palīdzību

toen – pēc tam

smoorverliefd – ļoti iemīlējusies

kennen – zināt

elkaar – viens otru

lijken – līdzināties

dachten – past of domāt

vroeger – agrāk

tweeling – dvīņi

geen – neviens

broer – brālis

blond – blonda

meest – visbiežāk

ondernemend – uzņēmīga

meisje – meitene

samen – kopā

heel wat – daudz

meegemaakt – perfectum of piedzīvo

bijna – gandrīz

zonsondergang – saulriets

zitten – sēž

erbij – tur

bezig zijn – ir aizņemta

vallen – krist

plotseling – pēkšņi

dun – plāns

lichtstraal – gaismas stars

op – uz

glimmen – izcelties

moeten – vajag

echt – tiešām

letten op – skatīties

anders – citādi

zien – redzēt

fijn – smalks

licht – gaismas

straal – stars

avondster – vakara zvaigzne (= Venus)

spiegelen – atspoguļot

oppervlak – virsmas

breken  – lauzt

uiteen – sadalās

tiental – desmitos

gekleurd: krāsainos

wonderbaarlijk – apbrīnojams / brīnišķīgs

zoveel – tik daudz

vlakje - fasete

zich vormen – uzcelties

sterk – spēcīgs

beeld – atspoguļojums

kamer – istaba

diepte – dziļums

zelfs – pat

krijgen – saņemt

komen – ierasties / nākt

gauw – ātri

roepen – skaļi sauca

richting – pusē / virzienā

keuken – virtuve

afwas –  mazgāšanu

verschijnen – parādīties

een beetje – nedaudz

vaag – nenoteikts

buikig – ar vēderu

zelfbewust – pārliecināts

mannetje – mazs vīrietis

mond - mute

beweging - kustība

horen - dzirdēt

zij - viņi

laag – zems

donker – tumšs

toon – tonis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hologram - hologramma

burgemeester - mērs

geluid - skaņa

klank - skaņa

alsof - kā

diep - dziļš

vijver - dīķis

omhoog komen – iznirst

gauw – ātri

vormen zich - uzcelties

woord - vārds

grond - pamats

beeld - atspoguļojums

steeds – pastāvīgi / vairāk

net - tieši tā

echt - tiešām

kamer - istaba

staat - ir

geacht – perfectum of cienīt

liefdespaar – mīlestība + pāris

als – ja

ik - es

tenminste - vismaz

mag - drīkst

zo - tāds

toespreken - uzrunāt

ook – arī

jullie - jūs

kinderen - bērni

mogen - drīkstēt

getuige zijn – ir liecinieks

levend - dzīva

hologram - hologramma

verschijnen - parādīties

naam - vārds

vredestijd – miera  laiks

het - tas

verheugen – ir gandarījums

ten zeerste - ļoti

bezitster – īpašniece

glazen – stikls

koffer - ceļasoma

waar – uzticīgs / patiess

liefde - mīlestība

gevonden – perfectum of atrast

mijn -  mana

stad - pilsēta

heel – ļoti

lang - ilgu laiku

niet alleen - ne tikai

wachten - gaidīt

mijn - mana

planeet - planēta

schemer - krēsla

wonder - brīnums

schijnen - spīdēt

zullen – griba

telkens – vairāk

nieuw – jauns

te voorschijn komen - parādīties

beeld - atspoguļojums

zichtbaar - redzams

oprecht - sirsnīgs

mensen – cilvēki

dieren - dzīvnieki

vredelievend - mierīgas

bedoeling - mērķis

daad - cēliens

goed - labs

kunnen - var

vermeerderen - palielināt

limonade – limonāde

drinken - dzert

wat - nedaudz

prik - burbuļošana

houden van - patikt

daarna - tad

vergaderen - konference

wachters -  sargi

vrede - miers

roepen – skaļi sauca

jullie – jūs

alsjeblieft - lūdzu

op bezoek komen – apciemot

alle vier – visi 4

geluk - laime

liefde - mīlestība

onze stad - mūsu pilsēta

vrolijkheid - jautrība

vervagen – izdziest

langzaam - lēns

verdwijnen - izzust

wolk - mākonis

avondster – vakara  zvaigzne (= Venus)

geschoven – perfectum of schuiven =  kustēties

wel - arī

peren - bumbieri

zoiets - šāda lieta
in - iekšā

mijn leven - manā dzīvē

nog nooit - nekad

meegemaakt – perfectum of piedzīvo

mooi – daiļš

kleur - krāsu

rond – lodveidīgs / sfērisks

manneke  - mazs vīrietis

bol - pusapaļais

was - bija

echt - reāls

tranen - asaras

ogen - acis

zich herinneren - atcerēties
ze - viņa

oud – sens

lief – maigs

oom - tēvocis

meisje – meitene

koffer – ceļasoma

hem –  viņam

gekregen – perfectum of saņema

jij bent hem waard - esat pelnījuši

gaf – past of dod

te oud - pārāk vecs

vluchteling - bēglis

uit - no

stad - pilsēta

aan - pie

rivier - upe

ergens – kaut kur

lag  - bija

ver - tāls

oorlogsgebied – kara zona

verdrietig – bēdīgs / skumjš

vreemdeling – svešinieks

hij had er niets aan - viņš nespēja to izmantot

gezegd – perfectum of teikt

zijn eten - viņa pārtika

op zijn - izlietots

oorlog - karš

ellende - bēdas

geworden – perfectum of  kļuva

dof - matēts

nu – tagad

ballast - balasts
iemand -
nejaušs persona

met – ar

diepe liefde – dziļa mīlestība

helder – skaidrs

kunnen – var

poetsen - pulēšana

pas - tikai
minstens - vismaz

vijftig – 50

jaar – gads

vrede - miers

geweest – perfectum of ir

verwoeste - iznīcināta

kracht - jauda

terug krijgen - dabūt atpakaļ

binnenkort - drīz
weer - atkal

geboorte – dzimšana

stad - pilsēta

helpen - palīdzība

opruimen - sakopt

puin - būvgruži

herbouwen - pārbūvēt
niets – nekas

als – piemēram

vroeger - agrāk

lol – smiekli

plezier - bauda

mijn vader - mans tēvs

zijn er niet meer – ir beigts

bombardement - bombardēšana

brug - tilts

omkomen – perfectum of mirt

licht - gaismas

zwakjes - ļoti vāji

verwoeste –iznīcināta

deze arme man - šis nabaga vīrs

vandaag - šodien

kracht - jauda

zichtbaar - redzams

geworden – (perfect article)  kļuva

onder - zem

poetsende – present participle  of pulēšana

verliefd - iemīlējusies

hand - plauksta

lichtstraal - gaismas stars

zou -  būtu  

die man - vīrietis

nog - vēl arvien

leven - dzīvs

weten - zināt

moeten – vajag

ergens - kaut kur

meer dan vijftig jaar  - vairāk nekā piecdesmit gados

vrede - miers

anders – citādi

dit allemaal -  tas viss

kunnen – ir iespējamā

gebeuren - notikt

ineens - pēkšņi

doel – mērķis

mooi – labs

huwelijksreis - medus mēnesis

gaan – iet

stad - pilsēta

zoeken - meklēt

misschien - varbūt

vinden - atklāt

vreemdeling – svešinieks

of – vai

familie - ģimene

mogen we - varam mēs

mee - kopā

jullie aanwezigheid -  jūsu klātbūtne

lijkt - šķiet

gezellig - patīkami

toch – katrā ziņā

vakantie – atvaļinājums

toevoegen - pievienot

meteen – tieši

ouders – vecāki

bellen - zvana

in ieder geval - protams

rivier – upe

vroeger – agrāk

brug - tilts

lol – smiekli

plezier - bauda

genen - gēni

vrolijk - jautrs

nu al – jau tagad

zich verheugen - priecāties

snappen - saprast

wachters -  sargi

misschien - varbūt

vestingstad – cietoksnis + pilsēta

intypen - rakstīt uz mašīnas

tienduizend – 10.000

kon - varētu

lange reis - garš ceļojums

worden – kļūt

we hebben gevonden - esam atraduši

echt - tiešām

hulp – palīdzība

krijgen – saņemt

hardop – skaļi

denken - domāt

weten - zināt

zeggen - teikt

zeker - protams /noteikts

ster - zvaigzne

waar – kur

zuidwesten – dienvidrietumi

morgenavond - rītvakaru

opnieuw - atkal

proberen - mēģinu

zonsondergang - saulriets

misschien - varbūt

een grote kans - liela iespēja

wolk - mākonis

schijnen - spīdēt

weer – atkal

namelijk – proti

vooral  - jo īpaši

te zien - redzams

schemertijd - krēsla

ik heb gelezen - esmu izlasījis

vast - protams

zonsopgang - saullēkts

 

 

Words in syllables

 

d

 

a

da.den

ge.scho.ven

a.vond  

daar.na

ge.spro.ken

a.vond.ster

dach.ten

ge.tui.ge

aan.we.zig.heid

dank.zij

ge.val

aar.di.ge

de.len

ge.von.den

af.beel.ding

de.ze

ge.wacht

af.was

die.pe

ge.weest

al.le

die.ren

ge.wor.den

al.le.daag.se

diep.te

ge.zegd

al.le.maal

diep.te.beeld

ge.zel.lig

al.leen

don.ke.re

Gie.len

al.les

down.loa.den

gla.zen

als.je.blieft

drin.ken

glim.men.de

als.of

dui.de.lij.ker

goe.de

an.ders

dun.ne

Goo.gle

ar.me

e

gro.te

b

e.ten

grond.klank

bal.last

ei.gen.lijk

h

be.doe.lin.gen

el.kaar

had.den

be.schik.baar

er.aan

han.den

be.we.ging

er.bij

hard.op

be.weegt

er.gens

he.le

be.zig

er.op

he.le.maal

be.zit.ster

f

heb.ben

be.zoek

fa.mi.lie

heb.ben

beel.den

g

hel.der

beet.je

ge.acht

hel.pen

bij.na

ge.beu.ren

her.bou.wen

bij.zon.de.re

ge.beur.te.nis

her.in.nert

bij.zon.der

ge.boor.te.stad

ho.ge

bin.nen.kort

ge.bruikt

ho.lo.gram

blon.de

ge.hol.pen

ho.lo.gram.men

bol.le

ge.kleur.de

ho.ren

bom.bar.de.men.ten

ge.kre.gen

hoofd.a.gent

bui.kig

ge.le.zen

hoofd.stuk

bur.ge.mees.ter

ge.luid

Hu.bert

 


 

 

 

 

 

 

 

hu.we.lijks.reis

licht.beeld

on.ze

i

licht.straal

oor.logs.el.len.de

ie.der

lie.ve

oor.logs.ge.bied

ie.mand

lief.de

op.ge.dra.gen

il.lu.stra.tie

lief.des.ge.luk

op.nieuw

in.eens

lief.des.paar

op.per.vlak

in.pak.ken

lij.ken

op.rech.te

in.wo.ners

m

op.rui.men

in.wo.ners

ma.ken

Or.feus.koor

j

man.ne.ke

ou.de

ja.ren.lang

man.ne.tje

ou.ders

Jo.per.mans

me.de

p

jul.lie

me.teen

pe.ren

k

mee.ge.maakt

Pi.ka

ka.mer

mee.ma.ken

pla.neet

Ka.pi

meis.je

ple.zier

ken.nen

men.sen

plot.se.ling

keu.ken

min.stens

poet.sen

kij.ken

mis.schien

poet.sen.de

kin.de.ren

mo.gen

pre.cies

kleu.ren

moe.ten

pro.be.ren

ko.men

mooi.e

puin.ho.pen

kof.fer

mor.gen

r

krij.gen

mor.gen.a.vond

reis.spul.len

kris.tal

n

ri.vier

kun.nen

na.me.lijk

rich.ting

l

nie.mand

roe.pen

la.ge

nieu.we

ron.de

La.ri.lo

o

s

lan.ge

o.gen

sa.men

lang.zaam

o.ma

sche.me.ring

le.ven 

o.ver

sche.mer

le.ven.de

om.ge.ko.men

sche.mer.tijd

leef.tijd

om.hoog.komt

schij.nen

let.ten

on.der

se.rie

li.mo.na.de

on.der.ne.men.de

Ser.vaas

 

 

 

 

 

 

smoor.ver.liefd

ver.sies

zicht.baar

spe.ci.a.le

ver.staan

zin.gen

spie.ge.lend

ver.vaagt

zit.ten

stads.dich.ter

ver.woes.te

zo.als

t

ves.ting.stad

zo.iets

te.rug

vij.ver

zo.veel

te.rug.vond

vijf.tig

zoe.ken

tel.kens

vin.den

zons.on.der.gang

ten.min.ste

vlak.jes

zons.op.gang

tien.dui.zend

vluch.te.ling

zuid.wes.ten

tien.tal.len

voor.al

zul.len

toe.spre.ken

voor.schijn

zwak.jes

tra.nen

vor.men

 

twee.ling

vre.de

 

u

vre.de.lie.ven.de

 

uit.een

vre.des.tijd

 

v

vreem.de.ling

 

va.der

vro.lijk

 

va.kan.tie

vro.lijk.heid

 

val.len

vroe.ger

 

van.a.vond

w

 

van.af

wa.re

 

van.daag

wa.ren

 

Ve.nus

wach.ters

 

Ve.nus.ster

wan.gen

 

Ven.lo

web.site

 

ver.drie.ti.ge

wil.len

 

ver.dwijnt

wol.ken

 

ver.ga.de.ren

won.der.baar.lijk

 

ver.ge.ten

won.der.kof.fer

 

ver.heu.gen

woor.den

 

ver.heugt

wor.den

 

ver.lief.de

z

 

ver.meer.de.ren

ze.ker

 

ver.schijn

zeer.ste

 

ver.schijnt

zelf.be.wust

 

 

CheckStat